La ilustradora italiana Elena Triolo propone un relato construido con estructura cercana a la analepsis externa para mostrar la semilla a partir de la que se gestó parte del argumento de una de las novelas infantiles más traducidas (más de doscientos cincuenta idiomas y dialectos, incluido el braille); y uno de los libros más vendidos de todos los tiempos: Pinocho. Curiosamente, celebramos en 2026 el bicentenario del escritor Carlo Collodi, un personaje más dentro de esta novela gráfica, e incluso la Feria Internacional de Bolonia organiza una exposición conmemorativa para honrar su figura. El cómic se centra en un personaje de la trama original, la bella Niña de los cabellos turquesa, que rescata a la marioneta en un momento crítico, y ahonda en la idea de que estuvo inspirado en la hija del jardinero de la Villa Il Bel Riposo, Sesto Fiorentino, en donde el autor pasaba las vacaciones junto a su hermano. La amistad entre la pequeña y el célebre florentino se prolongó a lo largo de toda su vida, y tal fue el afecto que profesó por la niña que la convirtió en inmortal con esa transformación en personaje literario. A lo largo de los seis capítulos, nubes de tristeza van tiñendo la gráfica, desaparecen lugares que, en otro tiempo, fueron epicentro cultural o personas que vivieron al máximo ese periodo de transformación del país transalpino, entre la unificación y el resurgir económico de mediados del XX; se ponen de manifiesto sentimientos y vivencias que generan desasosiego. Con viñetas, con y sin encuadrar, y bocetajes limpios en tonalidades suaves, Triolo recrea la vida de Giovanna desde su infancia con un enfoque emocional insólito, demostrando como una persona, una amistad, incluso una mirada, puede transformarse en parte de un argumento que ha fascinado a varias generaciones. Muy interesante la manera en la que combina la vida real de la joven con el universo literario del títere de madera.
La ilustradora italiana Elena Triolo propone un relato construido con estructura cercana a la analepsis externa para mostrar la semilla a partir de la que se gestó parte del argumento de una de las novelas infantiles más traducidas (más de doscientos cincuenta idiomas y dialectos, incluido el braille); y uno de los libros más vendidos de todos los tiempos: Pinocho. Curiosamente, celebramos en 2026 el bicentenario del escritor Carlo... Seguir leyendo
Azul. El hada de Pinocho

Villa II Bel Riposo, Sesto Fiorentino
Julio de 1872
- ¡Papá! ¡Papá!
- ¡Papááá!
- ¡Papá! ¡Papá! ¡ven a ver!
- Giovanna... te dije que no corrieras.
- Vamos, ¡ven a ver lo que he hecho!
- Nanni, papá ahora tiene que trabajar. Lo veré después, cuando vaya a comer.
- Pero... ¡tienes que venir enseguida, es importante!
- Michelone, han llegado los señores. Necesito tu ayuda para llevar las maletas arriba.
- Ya voy
- ¡Papá! ¡Vengaaaa!