Buscar por    
Edad
  
País
  
  Género
  
Soporte
   
Temas
Estás en : Home  /  Entrevistas y reportajes de ilustradores  /   Rumiko Takahashi, una mangaka diferente

Rumiko Takahashi, una mangaka diferente


Cada año, el prestigioso Festival de Angoulême (Francia), cita fundamental para todos los amantes del cómic, concede el Grand Prix de la Ville a un autor/a en reconocimiento al conjunto de su obra o por su contribución a la evolución del noveno arte. En 2019 el jurado se ha fijado en una de las más grandes mangakas de todos los tiempos, Rumiko Takahashi, una de las maestras del género.

La importancia de esta autora en la popularización del manga más allá de su ámbito original es capital. En la década de los 90, obras como Maison Ikkoku o Ranma 1/2 despertaron la curiosidad por los bocadillos y viñetas en toda una generación de jóvenes lectores, convirtiéndose en grandes éxitos especialmente en el entorno bibliotecario. Un eco que, en su comienzo, no tuvo la misma intensidad en el plano comercial, ya que en España no lograron las cifras esperadas hasta, casi, entrado el siglo XXI.

La obra de Takahashi impacta por su sensibilidad, el dominio de la ilustración y el respetuoso trato que otorga a la tradición japonesa, recuperando elementos de sus leyendas, concediendo especial importancia al papel de la mujer (sus cómics tal vez hayan sido los que mayor número de fans femeninas han generado, lectoras que luego fueron descubriendo otros autores/as dentro del tebeo nacional e internacional, a finales del siglo XX y comienzos del XXI); deudora de Tezuka, redentora de personajes al límite de la exclusión social, maestra de la comedia, siempre sorprendiendo con la introducción de elementos de índole sobrenatural y fantásticos... Un trabajo ecléctico y variado que ahora recibe el merecido homenaje en uno de los templos del cómic.

Rumiko nació en Nīgata el 10 de octubre de 1957. Aunque desde muy joven estuvo interesada en el mundo del cómic, es en la universidad cuando presenta sus primeros trabajos a revistas especializadas, muy populares por entonces en Japón. Uno de los momentos cruciales en su trayectoria tuvo lugar cuando formó parte del taller de gekiga (mangas realistas para adultos) impartido por Kazuo Koike, quien vaticinó su futuro éxito.

En 1978 comienza a publicar en un periódico Urusei Yatsura, adentrándose en el género shōnen y lejos de los códigos de las historias románticas de shōjō, algo poco corriente para una mujer en aquel contexto social y temporal. Ella es la primera en superar las convenciones del manga y utiliza este medio para transmitir con delicadeza y humor sus inquietudes y preguntas sobre una sociedad que empezaba a transformarse.

Series como las citadas (Ranma 1/2 y Maison Ikkoku, que tuvo una adaptación a la televisión emitida en aquel final de siglo por Antena 3 bajo el título Juliette je t'aime); amplian su reputación y popularidad, reforzada por esas versiones para la pequeña pantalla en todo el mundo (algunas de las cuales se realizaron con personajes reales).

Este reconocimiento premia a una autora que se ha convertido, por méritos propios, en un icono de la cultura pop japonesa e internacional -en su momento fue la primera mujer en superar el millón de ejemplares vendidos en el universo manga-, con un trabajo que se divide en 7 series y casi 200 volúmenes, y que permanece, con buena salud, en activo. Su última obra es Kyōkai no Rinne, publicada desde 2009 hasta 2017 en la revista Weekly Shounen Sunday

Obra destacada

1978-1987 Urusei Yatsura (34 números);1980-1986 Maison Ikkoku (15 números); 1984-1994 Mermaid Forest (3 números);1987-1996 Ranma 1/2 (38 números); 1987–2007 One-Pound Gospel (4 números); 1994 La tragedia de P (One shot manga); 1996–2008 Inu-Yasha (56 números); 1999 El perro de mi jefe (One shot manga); 2005 Un ramo de flores rojas (One shot manga); 2009–2017 Kyōkai no Rinne (40 números) 

También ha publicado historias cortas, recogidas en antologías. En España todas las obras están publicadas por la editorial Glènat y, la mayor parte, traducidas por el mayor especialista del género, Marc Bernabé, que estuvo invitado en la última edición del Espacio Joven, diseñado por Fundación Germán Sánchez Ruipérez para la Feria del Libro de Madrid. En su intervención tuvo un apartado especial dedicado a la producción editorial de esta autora.
 
La tragedia de P
Rumiko Takahashi 
Traducción: Verònica Calafell
Barcelona: Glénat, 2006
200 pp; +15 años
 
Una recopilación de seis breves historias independientes protagonizadas principalmente por mujeres que han de superar algún conflicto. Se desarrollan en escenarios típicamente japoneses y en ellas se produce una peculiar combinación de lo cotidiano y lo insólito con toques de humor, una fusión que tiene como resultado una mágica transformación de la vida diaria. En esta edición Glénat ofrece al lector una traducción diferente a la publicada en 1997 por Planeta-DeAgostini.
 
 
Maison Ikkoku
Rumiko Takahashi 
Traducción: Marc Bernabé & Verònica Calafell
Barcelona: Glénat, 2004
335 pp; 12-14 años
 
Con el primer volumen de Maison Ikkoku, una de las primeras obras firmadas por esta célebre autora, consigue sentar las bases de la comedia romántica que más tarde desarrollaría en otros comics como Ranma 1/2. Además de una excelente traducción que respeta escrupulosamente el texto original, la edición también aporta un valor añadido: se ha mantenido el sentido inverso de lectura, la calidad del papel y las cubiertas a color. Una historia, cercana a los esquemas de la screwball comedy, que no sólo nos hará reír y disfrutar, también constituye una acertada radiografía de una sociedad lejana en sus costumbres pero tremendamente atractiva.
 
Puedes ampliar información sobre la autora a través de esta página realizada por sus numerosos fans.
 
 
Envíanos tu comentario: