El pasaje de las sirenas y Ulises es quizás uno de los fragmentos de la Odisea que más repercusión ha tenido en la tradición cultural occidental. La adaptación del escritor checo Franz Kafka pone especial énfasis en el intento de resistencia del héroe ante el silencio de las sirenas, que encanta y atrapa tanto como sus cantos. Una elegante adaptación que servirá a los jóvenes lectores como acercamiento a la tradición grecolatina, a través de osadas ilustraciones cargadas de matices. Se trata de un título que puede trabajarse a fondo con lectores de diferentes edades, fomentando el análisis de la complementariedad entre el texto y las ilustraciones.
El pasaje de las sirenas y Ulises es quizás uno de los fragmentos de la Odisea que más repercusión ha tenido en la tradición cultural occidental. La adaptación del escritor checo Franz Kafka pone especial énfasis en el intento de resistencia del héroe ante el silencio de las sirenas, que encanta y atrapa tanto como sus cantos. Una elegante adaptación que servirá a los jóvenes lectores como acercamiento a la tradición grecolatina, a través de osadas ilustraciones cargadas de... Seguir leyendo
El silencio de las sirenas
Existen métodos rudimentarios, casi infantiles, que pueden servir para la salvación, y esta es la prueba:
Para protegerse de las sirenas, Ulises se tapó los oídos con cera y se hizo encadenar al mástil de la nave.
Algo parecido hubieran podido hacer otros viajeros, exceptuando, naturalmente a aquellos que eran seducidos por las sirenas desde lejos, pero el mundo entero sabía que esto no servía de nada.
El canto de las sirenas lo penetraba todo, de tal manera que la pasión de aquellos navegantes cautivados hubiera hecho saltar cadenas y mástiles...