Xan López Domínguez, autor e ilustrador de literatura infantil, nació en Lugo el 30 de diciembre de 1957. Estudió Historia del Arte en la Universidad de Santiago de Compostela. Al finalizar la carrera fundó, junto a Francisco Jaraba y Miguelanxo Prado, el colectivo Xofre, considerado el primer fanzine gallego dedicado a la publicación de historietas. También colaboró con algunas publicaciones humorísticas, como Can sen Dono, el semanario A Nosa Terra y en el periódico La Voz de Galicia. Durante un tiempo también impartió clases de Dibujo.
Desde entonces ha ilustrado más de trescientas obras con las que ha logrado numerosos reconocimientos tanto en España como a nivel internacional: su obra Voces en la laguna (1990) fue seleccionada en junio de 2000 en el VI Simposio sobre Literatura Infantil y Lectura de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez como una de las cien obras de la Literatura Infantil española del siglo XX. En 1991 fue el primer artista gallego incluido en el catálogo oficial de ilustradores de la Feria Internacional del Libro Infantil de Bolonia, en el que repitió durante cuatro años consecutivos.
Ha obtenido la Placa de la Bienal de Bratislava, integró la Lista de Honor IBBY de Berlín en 1992 y el Premio al Ilustrador del año de la Feria de Bolonia-UNICEF 1993, además del Premio Malba Tahon de la Federación Brasileña del Libro Infantil y Juvenil-IBBY 1994. En 2008 fue candidato español del IBBY al Premio Astrid Lindgren y en 2010 nominado al Premio Hans Christian Andersen, además de ser incluido en el listado The White Ravens que confecciona cada año la Internationale Jugendbibliothek de Munich, por Mis historias perdidas.
“Es mucho más divertido escribir para niños que para adultos”
Sus trabajos han sido expuestos por todo el mundo en ciudades como Barcelona, Bolonia, Londres, Madrid, Munich, Roma o Tokio. Formó parte de un grupo de ilustradores internacionales que coeditaron una obra gráfica para UNICEF. Aunque es más conocido por sus trabajos gráficos, desde hace tiempo escribe sus propios cuentos. La Gallina Churra, (1990) ha sido traducida a múltiples idiomas. Otras de las obras que ha publicado en solitario son Viaje a Dragonia, La fábula de los ratones mensajeros, Las aventuras de la bruja Fritanga,La casa andante del mago Van Dongen, Las ensoñadoras,El camaleón Malcarado, Los sueños de la jirafa, Mis historias perdidas o La noche del Marramiáu.
“Creo que o meu estilo é unha constante búsqueda da forza expresiva que pode ter unha imaxe en un segundo, así os meus nenos saltan, os corvos voan como tolos, as pitas corren, corren e corren… nada está quieto, unha silveira aparece por un lado, e un rato métese en escea sen ser invitado” “Creo que mi estilo es una constante búsqueda de fuerza expresiva que puede tener una imagen en un segundo, así mis niños saltan, los cuervos vuelan como locos, las gallinas corren, corren y corren… nada está quieto, un zarzal aparece por un lado, y un ratón se mete en escena sin ser invitado”.
Falando con… Xan López Domínguez. En: Papeles de literatura infantil. – La Coruña, 1993, N.17, P.10
Indispensables en la maleta de Xan López Domínguez
O gato malhado e a andorinha sinhá
Jorge Amado (en portugués), con ilustraciones de Carybé
Lisboa: Leya, 2009
Es el mejor libro que he leído para niños. Yo ilustré en vida de Jorge Amado la edición italiana que al igual que la española fue una versión “recortada” en su parte más comprometida. En gallego lo editó Xerais y tanto la versión en gallego como la brasileña están completas e ilustradas de un modo
En gallego: Santiago de Compostela (A Coruña): Galaxia, 2008
En español: Boadilla del Monte (Madrid): SM, 1997
Juega con el absurdo, con lo cercano y con lo lejano. Sus personajes están repletos de paradojas y viven situaciones que todos podemos entender; pero, los que somos de Lugo, podemos considerarlas como vividas.
En gallego: Vigo: Ediciones Xerais, 1997. Con ilustraciones de Fran Jaraba.
En español: Madrid: Anaya, 1996. Con ilustraciones de Xosé Cobas.
Es un libro casi brutal. Son historias fantásticas llenas de eso que los gallegos conocemos como narración oral y que podríamos resumir con una frase. “Xúroche que o que che vou contar e certo, certiño.”
En gallego: Boadilla del Monte (Madrid): SM, 2002 (3º edición).
En español: Boadilla del Monte (Madrid): SM, 1996.
Para mi Agustín es puro recuerdo y ternura. Esta es la historia de un fantasma que se comunica con una niña a través de un ordenador. Como curiosidad, añadiré que el autor me “mata” (con nombre y apellidos) allá por la página ciento y pico.
Lo considero un texto de un realismo descarnado y de una valentía asombrosa. Alfredo entra en los problemas de la marginalidad a través de una visión esperanzadora y llena de ternura.