Una antología bilingüe, castellano y náhuatl, de poemas sobre plantas originarias de México. A través de esta poesía el lector se acerca a la cosmogonía de los grupos indígenas, a los rituales que se celebran alrededor de las plantas; el sempoalxochitl (en vocablo nahua), la flor de muerto; el maíz, alimento de nuestros ancestros; el toloache, la flor que embruja, y otras más. Asimismo, al ser un libro bilingüe, ofrece la posibilidad de disfrutar de sonoridades distintas y también es una oportunidad para acercarse a la mística de lo que la tierra nos ha ofrecido desde la noche de los tiempos.
Una antología bilingüe, castellano y náhuatl, de poemas sobre plantas originarias de México. A través de esta poesía el lector se acerca a la cosmogonía de los grupos indígenas, a los rituales que se celebran alrededor de las plantas; el sempoalxochitl (en vocablo nahua), la flor de muerto; el maíz, alimento de nuestros ancestros; el toloache, la flor que embruja, y otras más. Asimismo, al ser un libro bilingüe, ofrece la posibilidad de disfrutar de sonoridades distintas y también es una oportunidad para... Seguir leyendo
Chikome Cochítl. Siete flor
I
Sobre el verde mar del maíz
Su manto extiende Macuilxóchitl.
Brota la espiga.
Dorada flor de arena.
La casa de rocío está vestida de flores.
Prevalece la música y el canto.
II
Arde la cabellera del sol
Sobre el cuerpo del maíz.
Xilonen a florecido.
La fina llama ha brotado.
Flor de fuego
Nuestra tierna carne.
Casa de preciosas flores